Una Mirada al Mundo Portugués

 

                                                                           

h facebook h twitter h pinterest

La criolla encantada

Escrito por 

Isa Iolanda es uno de los nuevos nombres de la música de Cabo Verde, que hizo un viaje reciente influenciada por las voces de Cabo Verde, como es visible en su primer álbum, "Kriola enkantu" y también por la música americana, que hará parte de su nuevo proyecto musical.

En esta alineación de su último álbum, "Kriola Enkantu". Qué te llevó a escribir este repertorio?
Isa Iolanda: Lo que me impulsó a escribir fue el deseo de honrar el archipiélago y que incluye la isla de Santa Luzia que está deshabitada, además de la diáspora, ya que cada canción tiene una tradición Cabo Verde. Somos un país joven, con 39 años de independencia y queríamos honrar todo lo que ha sido logrado, porque no tenemos recursos naturales, pero tenemos inmenso en términos humanos. Otro de los objetivos era también para exaltar nuestra cultura que consideraba nuestra estrella.

La elección de las canciones no fue simple casualidad, escogiste una serie de compositores de las islas.
II: Sí, por ejemplo, de la isla de Maio llamamos para participar Tibau Tavares, en representación de la isla de Fogo hablé con un buen amigo mío, fuímos colegas hasta el colégio en San Nicolás, Paulinho Vieira. Traté de hacer que cada isla tubíera esta representación de un compositor o músico con el fin de conseguir está autenticidad.

Y por qué este disco ahora en este momento de tu carrera?
II: Yo creo que además de ser artistas, nos gusta estar en el escenario, compartir nuestra música, nuestra experiencia, nuestra energía y nuestro espíritu musical, también existe la necesidad de la obligación de pasaporte, que haya algo concreto para mostrar a la gente, para que puedan escuchar tu música, disfrutar, sacar conclusiones y aprender. Dar más conocimiento acerca de tu trabajo como músico o artista, todo esto es fundamental a la hora de grabar un álbum.

Este trabajo, que añade en relación a tus proyectos anteriores? Notas una evolución en términos vocales o no?
II: Me doy cuenta de que sí, puedo decir que hice dos apariciones especiales en dos álbumes de la embajada de Francia y en este nuevo álbum, "Kriola enkantu" claramente podemos ver el proceso de evolución y madurez vocal, ahora que estoy estudiando mejoramento vocal en Nueva York. Ahora tengo una percepción más clara de lo que se canta por el instinto y lo que es por hacerlo con la técnica, la conciencia de lo que puede salir de tu voz y ampliar este potencial.

Y en este mundo global, la música que haces y de tu país se conoce?
II: Creo que donde yo estoy en Nueva York hay de todo para ser explorado en términos de mostrar la cultura de Cabo Verde y de lusofonia, porque la gente está deseosa de conocer, hay un mínimo.

Sólo debe haver Cesaria Evora.
II: Sí y no la música real de Cabo Verde, donde pertenece y su historia. Es un trabajo que se puede hacer a fondo para elevar cada vez más conciencia de las 10 islas en el medio del océano.

Qué pretendes con este curso de perfeccionamiento vocal? Cuál es el siguiente nivel?
II: estoy teniendo este curso como un proyecto a corto, mediano y largo plazo, es por fases. Ahora estoy en la formación, en términos técnicos, de cómo proyectar mi voz, la forma de trabajo, como estar en el escenario, para luego aplicar en mi próximo trabajo discográfico que ya estoy preparando en los EE.UU.. Quiero mostrar más fusión y recibir nuevos sabores musicales, también planeó mostrar mi musicalidad, pero estar abierta al mundo global, incluso para defender mi cultura que es de Cabo Verde, me considero un ciudadana del mundo y creo que hacer el arte es esto esté abierta a recibir y compartir.

Quieres decir que habrá canciones en Inglés, o incluso fusión con Cabo Verde?
II: Sí Quiero llevar el hip hop, una versión de Cabo Verde, que es un poco descarada (risas). Quiero mostrar que es posible llevar todo con la música, el arte tiene que ser abierto y tiene un alma viviente.

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el Código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

FaLang translation system by Faboba

Eventos