How this project arise with a portuguese artist?
Luka Ivanovic': I was invited to do sound on a theater play in Guimarães during the european capital of culture. The play was in a textile factory and we did some sort of a radio broadcast where I featured some interviews which I mixed with sounds of the factory itself. I think he saw me playing some songs and words in portuguese language. A month after he wrote me to do it in a theater, each dramaturg would have a weekend of curation, doing different things and he asked me if a could do a sound piece made in portuguese language, like the one I did before in Guimarães, then he sent me a lot of interviews, discussions with some famous people and politicians and I cut all the files that I could use in my sampler, I also use it like a sinthetizer, because of the sounds. It happen in March of 2013 in Coimbra.
Some are hard sounds, it really doesn't sound like portuguese. It almost sounds like servian, your language.
LI: Maybe was instict, I do not know. I was just cutting the language, that was not really like chossing a word, was more cutting and choosing just one part of a word, but there are some words we can hear.
Yes, is true, liberdade!
LI: I also changed the speed and also I don't start in the beginning of the word, or in the end. I use just parts.
Is almost like sinpases in a certain speed. Was that your aiming?
LI: Not really, it was the first time I did something like this.
Was it more intuitive?
LI: Yes, but I was also asked to really work with the portuguese language. It wasn't my idea, was someone elses, I was given some content, all I did was editing.
What was the most difficult part of the project?
LI: Trying to find what parts sounded good with others, well not always, only happen twice. I had to improvised a bit and then some combinations I worked with, it had some risk, but I do not like to do it without it, maybe is not so great, but it is a struggel.
But you always like to deconstruct?
LI: I deconstruct and then try to put it back as a constractive sort of dancing material, so it comes from that process and then I try something esle.
So where you presented this project?
LI: In a theather in Coimbra, where once a month they invited a foreign artist to do a colaboration with a portuguese artist. So, I did it in a small room, in an almost similar context of a bar.
What was people reaction the first time they hear it?
LI: It was more dancing, because people were up to it, it was late in the evening, was funny.
Yet you are so seriuos.
LI: Yes, It is really hard. I have to be really concentrated, that is what I do not like it sometimes. I can't just step back, like when I am djing, to enjoy it. I have to think on all the buttons and if it sounds good.
What did you took from this experience?
LI: For the first time I was given a specific task. Then I ask myself, can I do this? I had some material that I had to work in a certain way, with limits, that was a challenge. I am not sure how succefull it was, because it was only the second time I did it. The first was in March, in Coimbra. Probably I will try to do some edit settings, take my time and really combine more. But these things I really like to perform them live, because maybe I will succeeded, or maybe not. In the studio I feel I am cheating, I can make three perfect minutes, maybe I will add more instrumental, or records, it would sound more like portuguese. I do not know.