A Look at the Portuguese World

 

h facebook h twitter h pinterest

The make-believe day

Written by 

 

It's the most unusual journey through the world of Carnival in a remote desert island somewhere in the middle of the Atlantic.

Carnaval in Madeira is a serious thing. If you think that only in Brazil tempers heat up, you're so badly wrong! As the people say. In these labors of Carnival the speaker sets the tone, not the samba, but a beating much to the taste of the atlantics and other creatures that populate the island. All are called and no one gets left out in the most democratic procession democratic that memory serves the bumbler cortege.
To participate, all you need is your imagination, the taste does not enter in this scheme of make believe. It is pure enjoyment where the social criticism strayed far, without compunction, since the makers normally hide behind a mask of course! It's not as posh, elegant and chic as in Venice, but tries to understand the trends also parade in this treadmill of tar. From fur, to taffeta and silk, fashionable shades dazzle audiences to exhaustion and set the tone of the season of following year.
To his crazy calling every year attend kids, grownups, old, new, in pairs, in groups or alone, there is always room for more one and gets even better. Who gets left out, laughs, applauds and whoops. All is good. It is a day that we forget who we are, our daily lives and what really bothers us to the marrow. It is like an interval where sound madness reigns of those who have nothing to lose.

Pirates, dictators, dancers, clowns, cops, priests and nuns and old people anything is possible when there is no limit for having a good time. It's a time to recreate scenarios, explain nonsense arguments, gibberish, or maybe not. Also engaged in music tune, false declarations of love tossed to the spectators that appear even more sensitive and to show strangest way of locomotion. Everything to provoke one more smile, a laugh, or even a batatada! (= Punch in Madeira). Nothing is too perky however it may seem. Who does not want to hear it, or see it jumps out. It is also the day of socializing, jaqué wine to refresh the drier throats and cause the worst hangovers if memory serves right, the "dreams" soaked in sugar cane syrup and improvised singing. The tradition ends here ... but next year there's more, do not forget, with more or less clothing with great enthusiasm. Because life is only two days and Carnival is three!

Desde piratas, a ditadores, bailarinas, palhaços, policias, padres e freiras e velhinhas tudo é possível quando não há limites para a boa disposição. Recriam-se cenários, esgrimam-se argumentos sem sentido, sem nexo, ou talvez não. Dedicam-se músicas desafinadas, falsas declarações de amor atiradas as espectadores mais sensíveis e surgem ainda os mais estranhos meios de locomoção. Tudo para arrancar mais um sorriso, uma gargalhada, ou até uma batatada! (em madeirense = socos). Nada é impeditivo por mais brejeiro que possa parecer. Quem não quer ouvir salta fora. É também dia de convívio, de vinho jaqué para refrescar as gargantas mais secas e provocar as piores ressacas de que há memória, das mal-assadas embebidas em mel de cana e dos despiques improvisados. A tradição acaba aqui… mas para o ano há mais, não se esqueça, com mais ou menos roupa. Com mais entusiasmo. Porque a vida é dois dias e os Carnaval são três!

Leave a comment

Make sure you enter the (*) required information where indicated. HTML code is not allowed.

FaLang translation system by Faboba

Podcast

 

 

 

 

Eventos